![]() ![]() ![]() Legibility and grammar in Japanese subtitling This blog post will provide 3 tips to ensure accurate, high-quality Japanese subtitles. So – what do multimedia localization professionals need to know to avoid issues when creating subtitled videos for Japan? Moreover, the Japanese language itself presents some challenges to text on video. After all, this is a locale with a deep sense of history and a keen appreciation of its culture. Video localization professionals must strive to provide high-quality dubbing & subtitling translations to all target audiences – and Japan is certainly no exception.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |